~にかこつけて
~을 핑계 삼아 (어떤 일을 하기 위한 구실로 삼음)
N1구어+문어
접속 형식
명사 + にかこつけて
한국어로는
~을 핑계로, ~을 구실 삼아
예문
夫はいつも仕事にかこつけて帰りが遅いです。
おっとは いつも しごとに かこつけて かえりが おそいです。
남편은 언제나 일을 핑계 삼아 귀가가 늦습니다.
友人の結婚式にかこつけて彼女はたくさん服を買った。
ゆうじんの けっこんしきに かこつけて かのじょは たくさん ふくを かった。
친구의 결혼식을 핑계 삼아 그녀는 옷을 많이 샀다.
私は風邪にかこつけて、学校を 休んでゲームをした。
わたしは かぜに かこつけて、 がっこうを やすんで ゲームを した。
나는 감기를 핑계 삼아 학교를 쉬고 게임을 했다.
네이티브 뉘앙스 · 유사 문법 비교 · 시험 함정은 회원 전용이에요
한국인이 자주 틀리는 포인트, 비슷한 문법과의 차이, 시험에 나오는 함정까지 — 로그인하면 모두 볼 수 있어요.
로그인하고 더 보기한국인 학습자를 위해 자체 개발한 문법 해설 · 저작권 클린 · 라이선스 고지: /credits